İstiklal Masaj Salonu – Mutlu Son Hizmeti

İstiklal Masaj Salonu – Mutlu Son

İstiklal Masaj Salonu . Acımı daha da artıran bir şey var: Burada bu olayın aslı, nedeni, tuhaflığı konusunda kime ne sorsam sanki hiçbir şey yokmuş, aslabir şey olmamış şeklinde karşılık alıyorum. Kimse bir şey bilmiyor, kimse bir şey bilmek istemiyor. Ben başka şeylerden söz edilmesine izin verseydim sözünı bile etmeyeceklerdi bu olayın. Sabah, haberi duyar duymaz Madam de Rosemonde’un odasına koştum. Yaşının yadırgatmadığı bir aldırmazlıkla karşılık verdi bana. Madam de Tourvel’in bu şekilde çekip gitmesi dün akşam geçirdiği bir rahatsızlığın organik sonucuymuş. Hastalanmaktan korktuğu için kendi evinde bulunmayı daha uygun bulmuş. Madam de Rosemonde’a gore bunda şaşılacak aslabir şey yok.

Kendisi de olsa öyle yaparmış… Sanki onunla birmiş, aralarında bir benzerlik varmış gibi! Bu dünyada artık ölmekten başka birişi kalmamış olan Madam de Rosemonde’la benim hayatımın tüm çekiciliği ve sıkıntısı olan öteki arasında… Ben önce bu işte Madam de Volanges’ın da parmağı vardır diye düşünmüştüm ama yok şeklinde. Kendisine akıl danışılmadığı için gücenmiş, hepsi bu. Bana fenalık etme zevkini tadamamış olması pek sevindirdi beni yani. Bundan anlaşılan bir şey daha var: Madam de Tourvel, ona benim endişe ettiğim kadar güven duyup sırlarını açmıyormuş.

İstiklal Masaj Salonu – Mutlu Son

İstiklal Masaj Salonu . Hiç değilse bir düşman eksik demektir karşımda! Buradan kaçmasına benim sebep olduğumu bilse, ne kadar sevinirdi kim bilir! Hele kendi akıl verip de gerçekleşmiş olsaydı bu iş, çalımı, şişinmesi daha da artardı. Büyük bir kin duyuyorum o kadına. Kızıyla aram gene düzelir tabii ki; onu istediğim benzer biçimde yoğurup işleyeceğim. Bundan dolayı bir süre daha burada kalmam gerekecek sanıyorum, daha doğrusu birazcık düşününce burada kalmamın daha doğru olacağına karar verdim. Siz ne düşünürsünüz bilmem ama bu kadar açıkça bir oyundan sonra o nankör benimle karşılaşmaktan korkar normal olarak! Benim peşinden gideceğimi düşündüyse, içeri almamaları için buyruk vermiştir uşaklara.

Onun böyle bir yönteme alışmasını istemeyeceğim gibi kendim de minik düşmeyi istemem. Ona burada kalacağımı bildirmek daha çok işime gelir. Ayrıca dönerek gelmesi için ısrar edeceğim. Özellikle de uzaktaysam ve ayrılık uzun sürecekse o süre giderim evine, iyi mi dayanır bakalım o görüşmeye.